Rebríčky
- Nástupca Vivy si požičia od J&T, sídliť bude v Towercome 1
- RTVS opäť kupuje nový web. Rozhlasový už nevyužije 3
- Z Babiša sa stáva jeden z najväčších českých vydavateľov
- Max Jason Mai z Eurovízie vypadol, Jednotke priniesol priemer
- Michaela Matisová stále pracuje v RTVS
- RTVS propaguje vystúpenie Maxa Jasona Maia na Eurovízii 1
- TV tipy na víkend: Čo iné ako Eurovízia! 1
- Panelák sa v stredu dotiahol na Modré z neba 1
- Zemková k meganákupom IT: Zrealizujeme len to, na čo budeme mať 1
- Facebook predstavil „vylepšený“ Instagram
Najnovší názor
Tomu sa hovorí výhodný obchod - ale pre RTVS určite nie...
- RTVS opäť kupuje nový web. Rozhlasový už nevyužije Misho / Včera.
Vaše fóra
- Televízne noviny budú mať hodinu 3 najnovší názor Včera.
- Hlas Česko Slovenska - fenomén prepadákov 21 najnovší názor 22.5.2012 Utorok.
- Koniec CSI Miami, nič dobré pre JOJku 8 najnovší názor 24.5.2012 Štvrtok.
- Rozhlasový amaterizmus v praxi 3 najnovší názor 23.5.2012 Streda.
- Druhý dych na NOVE 24 najnovší názor 24.5.2012 Štvrtok.
- Farma suverenne odolala hokejovemu tlaku! 1 najnovší názor 21.5.2012 Pondelok.
Mediálne.sk sleduje televízie cez freeSAT
MediaNews_FM vždy v utorok a štvrtok popoludní. Od Mediálne.sk


Diskusia
Vysielať sa bude už čoskoro, predabovaný do češtiny.
Budú ho dabovať do češtiny? Hehe, trapas.
vacsi trapas bude, ak budu dabovat aj kutyila :) kutyil v cesku uspech mat nebude, ved polovica vtipov je zalozena na zlej vyslovnosti slovenciny Madarmi...
ked sa to tak vezme, dobre napisanym dabingovym scenarom sa da zmenit cely vyznam serialu, tak, ze vtipy budu zalozene napriklad na vztahoch medzi nemcami a cechmi, a sused bude slovak. Otazne je co sa v cesku najde niekto kto dokaze napisat taky scenar, lebo u nich je problem nadabovat aj normalny americky serial.
Máš pravdu, ale s tým posledným nesúhlasím. Česi nedabujú až tak zle...
Máš pravdu, ale s tým posledným nesúhlasím. Česi nedabujú až tak zle...
Máš pravdu, ale s tým posledným nesúhlasím. Česi nedabujú až tak zle...
Máš pravdu, ale s tým posledným nesúhlasím. Česi nedabujú až tak zle...
Ťak najprv my zabehlo a potom som už nevedel....
My Slováci dokážeme pozerať český seriál bez toho aby ho dabovali (Poisťovňa šťastia, Súkromné pasce) a Čechom treba dabovať? Mal som inú mienku...Ale tak už nie sme dlhooooooooooooooo svoji...
Ale čooooo, nech si ho len nadabujú! Otrasný seriál bude aspoň ešte otrasnejší, nakoľko ich dabing už dobrých 5 rokov je taký, ako keby si to tí, čo to dabujú, rozprávali medzi sebou a len pre seba, nehovoriac na často nepríjemné a hrubé hlasy, ktoré sú v českom dabingu až priveľmi časté :)
Mne je jedno, či bude nadabovaný - skôr si myslím, že mu to pomôže, lebo Česi nemajú radi Slovenčinu a skôr sa ujme Panelák v ich jazyku a potom bude zaujímavé sledovať našich hercov dabovaných do Češtiny. Ja sa na to teším a prajem Paneláku na Prime úspech. Podľa mňa sa inak bude vysielať niekedy doobeda alebo tesne popoludní ako denný seriál.
pri prehľade sledovanosti Primy, aké kraviny tam kraľujú, tak už im chýbajú len tieto demencie...
a ešte aj predabované :)
Podľa mňa pre nás Slovákov je to dosť veľká urážka, že predabujú Panelák. Naše televízie, ak zakúpia nejaký český seriál, tak to vždy dajú v pôvodnom znení. Je to aj preto dobré, že sa trošku učíme po česky, ale zdá sa že Česko sa za nás hanbí.
Cesko sa za nas nehanbi. Cesi nam uz proste nerozumeju. Je to smutne, ale je to tak.
Puffy mosím ťa sklamat protože nemáš pravdu s tím jak sa Češi dívajú na Slováky a to eště hlavné Pražáci. Zkus otevřít hubu po slovensky na Moravě a nebo v Čechách a hned uvidíš ten rozdíl. Dokonca už na STV, ČT atd. bylo dost debat ze Slováky o tom, že např. ti Slováci co měli možnost byt delší dobu na Moravě a aj v Čechách, tento rozdíl v přístupu viděli dost rozdílný. Češi podle mě opravdu berú Slováky za něco míň než sú sami oni. Nemosel bys chodit daleko kdybys věděl jak berou např. nás Moraváky a taky to že aj nám pomali nerozumí. Vždyť oni nás Moraváky a hlavně ty na východě a Slovácku berú za úplné exoty. Říkajú např. o nás že sme Slováci kteří nedošli do Čech a nebo že východ Moravy je už pomali Slovensko.
No ty si exot rozhodně.
Ja som najviac zvedavý na pani Jarmilku, ktorá hovorí aj po česky aj po slovensky. No ale tak, uvidíme vôbec, či to kúpi Prima. Ak to kúpi Nova, tak si to nepozriem, bo ju nechytám, no...
Skončí to obrovským fiaskom, pokiaľ ho predabujú. Nedokážu vystihnúť pointu hlasu (napr. Švehlová).
Mňa bude zaujímať, či tam bude hrať rádio OKEY (asi v 20 častiach blo počuť jingle a dokonca pohľad na RDS autorádia s OKEY) alebo EVROPA 2.
Tak snad jste si nemysleli, že by se na české komerční TV vysílal seriál ve slovenštině? To by fakt nešlo, dabing je jediná možnost, jak zařídit sledovanost. V Česku se prostě nikdo na seriál ve slovenštině dívat nebude, já sám osobně bych s tim měl problémy a to ne kvůli srozumitelnosti, ale proto, že mi prostě není příjemný poslouchat slovenštinu déle, než dejme tomu 5 minut, pak už je to pro mě otravný. A není to tak ani tou přesládlostí, ale prostě tím, že ten jazyk je podobný češtině a přitom je jiný a prostě se mi to neposlouchá dobře, nevím jak bych to vysvětlil. Tak si i myslim, že vám zas musí po delší době trhat uši tvrdší čeština. Jinak - do češtiny jsou předabovaný i slovenský pohádky jako je např. Perinbaba, jediné co se u nás vysílalo ve slovenštině byla Tisícročná včela na ČT. Jinak i všichni slovenští herci musí v českých seriálech mluvit česky, myšlenka toho, že by hráli svoji roli jako Slováci nepřichází v úvahu. Jako příklad uvádím Kramára v Letišti nebo Šinkorovou v Ordinaci. Za další, pro Slováky je poměrně běžné, že ovládají skvěle češtinu, protože lidi jako Dara Rolins apod. neustále pendlujou mezi Bratislavou a Prahou. Opačný trend jaksi není, ani Libor Bouček, ani Jan Kraus kteří u vás moderovali nemluvili slovensky, a těch příkladů je víc. A v neposlední řadě - i na ČST byla slovenština vzácná, myslím že jí byly vyhrazeny jen pondělky, jinak zněla čeština. To je důsledek i toho, že i slovenský děti rozumí češtině perfektně za to český děti slovenštině skoro vůbec. A Slováci taky skvěle znají rozdílná slova jako je např. játra x pečeň apod. Čech většinou neví co to je čučorietka atd. Takže proto všechno musí být Panelák předabovanej do češtiny, protože tuctovej divák české komerční TV by seriál ve slovenštině prostě nesledoval. Češi jsou prostě líný a ten zájem o slovenštinu z naší strany není, ostatně línější národ než jsme my už asi nenajdete =D
Čo máš proti slovenčine, veď slovenčina je pekný jazyk. Keď sa ti z nej ježia vlasy, tak mi povedz ako by sa ti počúvala napríklad taká maďarčina...
sak neviem rpeco by to nepredabovali... aj mna stve cestina ze ju ma markiza v poistovni stastia..... ani mladyl udia na slovensku totiz nerozumeju vsetkemu co tam hovoria... ale stale milionkrat lepsie ako cesi rozumeju cestinu... proste originalny dabing je vzdy lepsi... aj priatelia su samozrejme lepsi v anglictine ako v slovencine... aj ceske serialy by sa mali podla mna na lsovensku dabovat.. aspon tie co sa visielaju v prime time...
Ty seš jedinej kdo pochopil co sem psal, a nijak se neurazil. Bohužel tvoji další spoluobčané moje vysvětlení proč se to u nás musí dabovat nepochopili a vzali to jako urážku.
Přečti si to ještě jednou, nikde jsem nenapsal že je slovenština hnusná. Jen je prostě pro Čechy moc přesládlá a myslim si, že pro vás zase čeština moc tvrdá, a že to bolení uší a ježení vlasů je vzájemný. Tohle vaše urážení, jakmile se řekne půl křivýho slova proti vám, je už pomalu na diagnózu. Kor když sem to nemyslel zle, berete se až moc vážně, tak se trochu uvolněte ;-)
Nemám pocit, že by bola "pro nás zase čeština moc tvrdá", my si nemusíme predabovať české seriály.
Nebudu to tady všem vysvětlovat donekonečna, takže naposled - zkrátka většině Čechů budou bolet uši když budou poslouchat delší dobu slovenštinu a to platí i pro Slováky když poslouchají češtinu. Mě třeba irituje když místo pěkný říkáte pekný, nebo místo nebýt říkáte nebýť s měkkým ň, zkrátka ty fonetický rozdíly vadí, o tom nebudeme debatovat, jsem to někde čet, že prostě v jazycích co jsou si tak podobný o to víc vadí případný rozdíly. No a nejvíc mi vadí to, jak ta slovenština pomalejším vývojem vůbec nepřešla na změny koncových hlásek, takže věta Bola som v Prahe, za tu bych vraždil. Ale nic ve zlým. =D No a PROČ vy nepředabováváte seriály jsem už taky vysvětloval, takže pro ty pomalejší. Vy jste na češtinu zvyklý, my na slovenštinu ne, i když se najde hromada slováků, kterým bude čeština v tv vadit, tak ji přece jen zkousnou snadněji než Češi slovenštinu. A za další si myslim že to je hlavně otázka peněz, že vaše tv místo toho aby to předabovali tak to klidně pustí v češtině a děj se vůle boží... Sem zvědavej, kolik Upper Ungarů se teď urazí.
Jsem Čech a většinu času co jsem u televize strávím u slovenských televizí. Nikdy mi nevadilo sledovat pořady v slovenštině. Rád koukám na Kriminálky na Jojke se slovenským dabingem. Tak proč tu někdo mluví za VĚTŠINU ČECHŮ??? Slovenština je krásný jazyk, dobře se poslouchá a nemám s ní problém. Je mi 23 let, nemám zkušenosti se "Slovenskými večery" ale cítím, že Slováci k nám tak nějak patří a my bychom se neměli oddalovat, ale sbližovat. Jako největší urážku jsem považoval, když Česká televize předabovala seriál "Záchranáři" - znělo to jak nadabovaný porno, ještě že jsem si mohl přenout dual!
Jsem Čech a většinu času co jsem u televize strávím u slovenských televizí. Nikdy mi nevadilo sledovat pořady v slovenštině. Rád koukám na Kriminálky na Jojke se slovenským dabingem. Tak proč tu někdo mluví za VĚTŠINU ČECHŮ??? Slovenština je krásný jazyk, dobře se poslouchá a nemám s ní problém. Je mi 23 let, nemám zkušenosti se "Slovenskými večery" ale cítím, že Slováci k nám tak nějak patří a my bychom se neměli oddalovat, ale sbližovat. Jako největší urážku jsem považoval, když Česká televize předabovala seriál "Záchranáři" - znělo to jak nadabovaný porno, ještě že jsem si mohl přenout dual!
na tvoje české debility si tu už všetci zvykli :)
Ty si fakt typická ukázka Slováka co cítí komplexy vůči Čechům, ať napíšou cokoliv, jdi se léčit hochu ;-)
skôr by si mal ty niekam zaliezť... keď ti tak vadí slovenčina, tak prečo lozíš na čisto slovenské weby a otravuješ? spravte si vlastné mediálne :)
Ty to furt nechápeš, ty si tragéd...
Jinak my máme mediálních webů mraky, jenže o slovenských tv se neinformuje a protože mě zajímají, tak musím chodit sem bejbiku. A ještě jednou naposled pro tebe, ty rasisto (viz články o Eurovizi), mě slovenština nevadí, mě vadí když ji musim poslouchat delší dobu v kuse, protože nebudem si nic nalhávat, nějak extra libozvučnej jazyk to není, a navíc si pak připadám jak kdybych vylez z nějakýho gay baru. Prostě se neuražte, ale pro čechy je slovenština taková teplá, ale to je daný vývojem jazyků, takže prosim vás, neurážejte se zas!!!!! =D
hmm orpoti cestine je urcite ovela viac lubozvucnejsia...a co ty vies o vyvine slovenciny, prosim ta?
Doprčic, přečti si to pořádně, říkám, že jsou na tom oba jazyky stejně, nevychvaluju češtinu a neshazuju slovenštinu, ale ne, ty si slovák a zas si to přebereš po svym, že slovenštinu pomlouvám, OMG!!! Furt dokola. Jinak čeština není skoro vůbec libozvučná, podle mě, proto mluvím o tý tvrdosti, která naopak vadí vám, tak se nevztekej.
zaujímavé, že Česi sú pokladaní za jeden z najafektovanejších národov, ale teplý jazyk máme my
a vidíš! veď tieto názory sa k človeku, ktorý počúva Kontrafakt, absolútne hodia! Dobre, že si spomenul tu Eurovíziu :)
Kontrafakt jsou v pohodě, zajímavý, že před takovým SK nacionalistou musím bránit SK kapelu, za další o té afektovanosti - vy máte teplý jazyk, to nemá nic společnýho s charakterem národa, a my afektovaný nejsme, to sis něco špatně přečet, ty sis přečet spíš to, že jsme ke gayům velmi tolerantní a to je rozdíl, ale myslím si a doufám, že u nás gayů není nějak výrazně víc, než jinde =D
lebo slovencina reze iba usi, oci nie :)
Destructe, máš to vobec v té tvojí hlavě v pořádku. Podle tvojeho myšlení jde vidět že si typický Čech který je nejchytřejší na světě. Nevím jak možeš s odpuštěním psat takové hovadiny, že by vobec nikdo v Česku (ČR) jak píšeš nesledoval seriály ve slovenčině. Pro diváka se zdravým rozumem není totiž rozhodující jestli je to v češtině anebo ve slovenčině, ale to jestli je to v prvé řadě kvalitní pořad. Co mě to pomože když to bude v češtině a bude to úplně o ničem. U nás tady na Moravě sa totiž hromadu lidí radši dívá na slovenské TV než na české. Např. někteří sa vobec nedívají na Poštu pro tebe na ČT a dívajú sa radši na Poštu pre teba na Jednotke na STV. Dabovat slovenskou produkci do češtiny a to ještě otřesným dabingem je opravdu vrchol české omezenosti. Namátkou jeden takový zprasený dabing byl u slovenského seriálu Záchranári na který sa potom na ČT nedalo vobec dívat. Tento seriál sem už dřív viděl na STV a chtěl sem sa něho podívat eště raz a po chvíli sem to mosel vzdat protože sa opravdu na to nedalo dívat. Hromadu dabingů u zahraničních titulů je rozhodně lepších ve slovenštině než v češtině. Namátkou ze zahraniční produkce sa jednalo zejména o anglický seriál Dempsey a Makepeacová z dob ČST. Další blbost co píšeš je ta že, jediná možnost, jak zařídit sledovanost na komerční TV je v českém dabingu. Tuto omezenost totiž nedělají v ČR jen komerční TV, ale aj česká veřejnoprávní Česká televize. U České televize je to ale podle mě vážné porušení veřejnoprávní služby protože ignoruje největší slovenskpu národnostní menšinu po české, moravské a slezské národnosti. Slovenská veřejnoprávní televize STV (Slovenská televízia) totiž na rozdíl od ČT vysílá aj hromadu národnostních magazínů a to aj pro českú menšinu a aj pro další, např. Maďary, Cigány, Rusíny, Poláky, Chorvaty, Němce atd.
Prostě vy Češi ste tak omezení, že nerozumíte ani Moravákom a vadil Vám dokonca aj moravský dabing Československé televize Brno (ČST Brno) dokud ještě exitoval a pak byl následně pár roků po revoluci zrušen. To je další příklad vaší omezenosti a přitom si ani neuvědomujete že Česká republika nejsú jen Čechy ale aj Morava a Slezsko. Vám spisovný moravský dabing vadil až ho pak následně ČT Praha úplně zrušila a my už tady mosíme furt posúchat to vaše: von, to je vono, vokno, jó, chytrej, volejovky atd.
Právě toto mi trhá ušima a po 5 minutách už je to pro mě otravné a bolí mě z toho hlava na rozdíl od kvalitní slovenštiny.
Eště reaguju na toto: A v neposlední řadě - i na ČST byla slovenština vzácná, myslím že jí byly vyhrazeny jen pondělky, jinak zněla čeština.
Toto taky není taky pravda protože za Československa měla ČST úplně dva skoro odlišné programy a to konrétně 2. program ČST. Jeden byl pro ČSR (Česká socialistická republika) a další pro SSR (Slovenská socialistická republika). Společný byl jen 1. program ČST ale aj ten měl nepatrné odlišnosti. Např. když šel na prvním programu ČST v ČSR český večerníček tak v SSR šel slovenský večerníček. Další odlišnosti např. v tehdejší Pionýrské vlaštovce (v SSR Pionierska Lastovička) atd. Vždy se jednalo většinou o pořady pro děcka. Po revoluci pak vznikla federativní F1 a v české části ČSFR druhý okruh ČTV a ve slovenské části ČSFR druhý okruh ST. V ČST nezněla slovenština jenom v pondělí ale aj jindy. Např seriál ČST Bratislava Teta atd. šli vždy aj v ČSR ve slovenštině a ne jak včil předabované do češtiny.
Jediné co v dnešní době dabují slovenské TV z češtiny do slovenčiny jsou večerníčky a kreslené filmy které sú určené pro děcka do sedmi roků a mosí to byt aj ze zákona.
Včil su moc zvědavý s jakýma hovadinama zasa vyrukuješ!!!
Moravo, Moravo, tak proč se neodtrhnete a nepřipojíte se ke Slovensku, když vám moravákům my češi tak vadíme. Byste hnedka poznali ten rozdíl, že jako součást Slovenska byste se zas tak dobře neměli jak si myslíte a hodně rychle byste se chtěli vrátit. Sice byste měli už euro ale po několika dnech byste zjistili, že ste totálně v p.... Prosimtě, ty si jen pro změnu zakomplexovanej Moravák, co pořád cítí křivdu vůči Čechám. Podívej se na diskuzi k nový hymně na Novinky.cz a uvidíš, jak se tam Morava zase vzteká. Já ti jen vysvětlil, jménem nás mladých, protože na ně se snaží komerční tv jako Nova a Prima orientovat, že prostě my nebudeme sledovat seriál ve slovenštině, protože to je pro nás nepřirozený. Ohledně komunistický ČST máš možná pravdu, já v tý době nežil, ale co vim, tak se říkalo, že pondělky patřily slovenštině. A hlavně - rozmysli si jakým jazykem budeš psát, protože to tvoje není ani čeština, ani moravština, ani slovenština ale nějaká hatmatilka čehosi.
P.S.: Víš že moravská hymna byla za totáče ta pauza mezi Kde domov muj a Nad tatru sa blyska???
Fakt hustý nápad. POdľa mňa vy sa to dabovať nemalo. Ak si niekto z nás spomenie čo bolo do roku 1992? Najlepšie bude keď na konci tituliek slovenského seriálu budeme počuť- v českém znení..
to bude uplne zle ked tam bude vazne ako dajme tomu v M*A*S*Hi ze v ceskem zneni ucinkovali to bude trapas
ja by som iba rad pocul po ceskom serialy" v slovenskom zneni"...neviem ako sa musi tvarit nejky vychodniar ked pocuje vsae vo filmoch cestinu....a takto vlastne mnoho ludi neovlada spisovnu slovencinu.. kedze si prisvojuje cechizmi... paradajka ci rajcina???
co s vychodniarmi? azda sme nejako menej inteligentni ako vy na zapade/strede (kdekolvek si) a nerozumieme cestine? a slovencinu by trebalo zopakovat asi najma tebe, ak napises cechizmI...a ubezpecujem ta, ze rajcina na vychode nepovie nikto.
Ono sa to už děje. Nedávno sem sa díval na ČT na seriál ČST Bratislava Teta a stihl sem jenom kúsek před koncem a málem mě trefil šlak když se zjistil, že je to předabované. Právě na konci těch titulků bylo to české znění připravila.... Na další díly sem sa už nedíval protože sa sa to nedalo sledovat.
Tady vidíš jak sú opravdu Češi debilní a vyhazujú zbytečně aj moje peníze za takové hovadiny. Oni češi sú tak opravdu debilní že nerozumija ani Moravákom. Eště že mám možnost sledovat STV, Jojku a Markízu a sledovat všechno slovenské v originálu. Dokonca aj slovenský dabing je kolikrát lepší než český. Např. když sem se chtěl dívat znovu na Primě na Elisu z Rivombrosy kterú sem už viděl na Markíze s lepším dabingem, tak sem to vzdal aj když je to dobrý seriál protože ten český dabing byl otřesný. Tímto zatím končím a idu sa dívat na Nemocnicu na Jednotke.
Dabing? Panelak sa Cechom bude dabovat tazko, neviem ci je k tomuto serialu vhodny dabing, kedze je to dost specificky serial nie je to klasicky cesky serial ako Velmi krehke vztahy, Rodine puta, Ordinacia, Poistovna ci Osklivka. V Paneláku je pouzivany taky panelakovy jazyk ;-) (viete, co myslim), rozne slovenske aktualne temy, vtipky a podobne a to sa Cechom bude tazsie prekladat a mozno pri preklade tieto veci uplne stratia pointu.
Myslim si, ze zbytocne vyhodene peniaze za dabing, pre nas Slovakov to bude divne a podla mna aj zabavne a ak bude dabing slaby Cesi sa na serial vykaslu. Ak cesku stanicu (PRIMU) zaujal, tak si ho mohla skusit natocit s ceskymi hercami, mozno by sa chytil, tak dobre ako na JOJke.
A ak maju zaujem aj o Kutyila, tak to si uz naozaj neviem predstavit v Cestine ;-)
Ti to řeknu takhle - buď to půjde ty hlášky v pohodě předabovat do češtiny, nebo budou momenty, kdy to tak snadně nepůjde, tak se tam třeba i mimo originál hodí jinej humor, ten náš český, a při nejhorším, jelikož jak řekla i sama Belohorcová, protože češi nejsou vázaný náboženstvím a nějakými pravidly etiky, tak se tam nasázej sprostý slova a sexuální narážky a hned to bude vtipný a nikomu to vadit nebude. Nevím jakej je Panelák, nevím na kolik tam je intelektuálního humoru, ale možná se třeba dobře promakaný hlášky promění cz dabingem na lacinej sprostej českej humor, a nám se to bude líbit a vy budete kroutit hlavou jak jsme trapní. Takže takhle si myslim, že to dopadne.
Ja som Slovak a nemam problem s tym ze by si cesi nadabovali slovensky serial. Ved aj slovaci dabuju zahranicne serialy (ceske nie, skor kvoli setreniu, nie kvoli jazykovej bariere).
A kecat o tom, ze "niekto sa tazko dabuje", preco by to malo platit prave na nejaku slovensku herecku? Preco to zrazu neplati pre americke serialy? Tie vam dabovane nevadia?
Podla mna tu robite z komara somara, proste Prima si nadabuje Panelak, a co.. Snad sa im to bude pacit...
Tu ide skor o to, ze su tam mnohe frazy, ktorym rozumuje len Slovaci a taktiez sa v Panelaku vyskutuju aktualne temy a tiez je tam aj Svehlova a tu vyriesia ako? atd.
Mne je jedno, nech si ho predabuju, ale strati to smrc a ceski divaci sa nan vyprdnu. Mohli si natocit vlastny cesky Panelak. Ja si myslim, ze Panelak sa im bude dabovat tazko... uvidme, ako zdvladnu, ale urcite si teda ČRSR Panelak pozriem ;-)
Aj Simpsonovci maju v sebe mozno vela fraz a aktualnych tem, ktore pochopia len americania a je to dovod, aby sa nedabovali a nepredavali do inych krajin?
Tomáš Abaffy trepeš tady somariny, lebo nemáš vôbec pravdu. Neviem prečo by som mal Prime, alebo niektorej inej českej televízi platiť český dabing slovenskej produkcie zo svojho vrecka, či už vo forme koncesionárskeho poplatku alebo v cene za tovar v ktorom je zarátana aj cena za reklamu. Dabovať zo slovenčiny, alebo z angličtiny je snáď veľký rozdiel, alebo nie?! Veď čeština a slovenčina sú skoro ty isté reči.
Nakoniec žiadam za tvoje prepáčenie prípadných chýb v mojom pokuse písať po slovensky.
Po slovensky som ešte nikdy nepísal, ale aj tak si myslím že moja slovenčima nie je na Moraváka až tak špatná?
Upozorňujem ešte, že som nikdy nežil na Slovensku, necestujem tam skoro vôbec a ani som tam nikdy neštudoval.
Proboha ty Moraváku odkud ty ses vyřítil? Jedinej kdo tu píše totálně dementní věci si ty. Zaprvé tu lezeš až trapně Slovákům do, řekněme zadku, psát slovensky, no to je vrchol a za druhý, Tomáš Abaffy je tu jedinej člověk, kterej chápe o co tu jde, takže se laskavě se svýma názorama mimo mísu do něj neobouvej. Nakonec - komerční televizi neplatíš ani vindru, tak se nes*r laskavě do jejich dabingu.
Všimněte si, jak tu jsou všechny příspěvky od lidí, kterým cz dabing nevadí, označeny jako nekvalitní. Slovenská hrdost v čele s VogueBoy se zase projevila =D
Reagovať môžeš aj na príspevky v špeciálnom diskusnom fóre: "Panelák v Česku." Klikaj na: medialne.etrend.sk
A keď máš záujem vedieť o čom je Panelák, klikni na www.joj.sk a v TV archíve si pozri nejaký ten diel.
Hmm, suhlas, tiez mam pocit, ze ked niekto napise ze mu slovensky dabing panelaku vadi, tak "je pozitivny" a ked mu nevadi tak je "negativny". Mne nevadi ze si Prima nadabuje panelak :D Budem mat nekvalitny prispevok ? :D
Tak můj už jako nekvalitní určenej je =D Tomáši Abaffy, ty si tady opravdu asi aktuálně jedinej normální Slovák co má rozum, já zas reprezentuju ty normální Čechy. VogueBoy a Moravák jsou zas lidi, kteří oběma národům dělají akorát ostudu. =D
Ty český nacionalistický chtráku už toho ustavičného napadání nechaj. Druhé buděš napadat (např. VogueBoy). Ostatní urážíš ze slovenské hrdosti a přitom ty sám si velký nacionalista všem tady vnucuješ ty tvoje české rozumy. Hlavně kvoli takový jak si ty, co si myslí, že češi sú nechytřejší a nejlepší z celého Československa sa rozdělila rebublika.
Pokud vím tak VogueBoy napsal toto:
1.
Ale čooooo, nech si ho len nadabujú! Otrasný seriál bude aspoň ešte otrasnejší, nakoľko ich dabing už dobrých 5 rokov je taký, ako keby si to tí, čo to dabujú, rozprávali medzi sebou a len pre seba, nehovoriac na často nepríjemné a hrubé hlasy, ktoré sú v českom dabingu až priveľmi časté :)
2.
Na tvoje české debility si tu už všetci zvykli :)
a 3. a na posledy:
Skôr by si mal ty niekam zaliezť... keď ti tak vadí slovenčina, tak prečo lozíš na čisto slovenské weby a otravuješ? spravte si vlastné mediálne :)
Podle mě to VogueBoy v tomto poslední příspěvku napsal na základě tvojich rozumů správně.
Pokud ti tak opravdu vadí ta slovenčina tak co tady furt otravuješ. Uvědom si konečně že si na slovenském webu a ne na nějakém českém, abys tady oblboval těma českýma nesmyslama. Taky by mě moc zajímalo jak ten článek mohls vobec přečíst do konca když ti ta slovenčina tak stašně moc vadí a po pěti minutách je ti to tak strašně moc otravné. Asi ti mosel někdo číst a to tak že ti to překládal do češtiny. Za další nevím proč někomu vyčítáš národní hrdost. Každý normální národ je hrdý na svou národnost. Pokud je to v normální míře tak je naprosto normální. Já su taky např. hrdý na to že su Moravák a pokud bys mě nazval Čechem tak je to pro mě velká urážka. Pokud příslušník jednoho národa nerespektuje a neakceptuje druhou národnost je pro mě rasista a fašista.
S těmato tvojima názorava nejezdi radši ani na Moravu nebo až tady tak blbě začneš ťápat tak ti aj možú rozbit hubu a nebo ťa možú mlaštit stoličkú po hlavě.
Destructe daj sa už konečně dohromady a začni už konečně používat to co máš na hlavě a to co máš možná v ní. Kdys používal mozek tak nemožeš furt tak debilně ťápat. Ukaž mi laskvě kde je tady někaký příspěvek označen jako nekvalitní a nebo kvalitní. Všechny příspekvky sú tady včil bez hoznocení a všechny hvezdičky sú zatím prázdné. Aj když při zobrazení příspěvkú zatrhneš "všetky" "iba kvalitné názory" a nebo "všetky názory" tak sa vždycky zobrazí úplně ty samé příspěvky a stejný počet.
Tímto pádem nevím co si mám opravdu myslet o tvojí inteligenci!!!
Až keď Ty sám ohodnotíš príspevok kliknutím na určitý počet hviezdičiek, sa zobrazí "stav hodnotenia."
To sem nevěděl, ale je to nelogické. Včil sem zkúšal něco hodnotit když sem byl už odhlášený a PC bylo aj vyplé a znovu zaplé a byl sem šokovaný tou nelogikou. Podle tebe je jako logické aby příspěvky mohli vkládat jen přihlášení a registovaní a hodnotit už može úplně každý aj neregistrovaný a nepřihlášený. Za další by u každého příspěvku mělo byt automaticky zobrazeno kolik má negativních a kolik pozitivních hodnocení a než po hlasování. Nikdo mě nemože nutit abych to věděl až ho sám ohodnotím. Na jiných webech je to opravdu úplně jinak.
Jinak by mě zajímalo jestli sa opravdu zastáváš těch debilních názorú toho omezeného Čecha, protože tvojí reakce to tak vypadá.
Hahaha tak ses dokonale ztrapnil, už ani nereaguju na ty tvoje výplody. Já jen vysvětloval, že jsou lidi, kterým sledování zahraničního pořadu v cizím jazyce vadí, a že ani mě to není příjemné, to že sis to tady se svým kámošem VogueBoy vysvětlil jinak, je tvoje věc. To že ses ztrapnil s těmi kvalitními a nekvalitními příspěvky je další věc, opravdu to tu poukazuje na absenci mozku u někoho jiného. Ono přehlédnout:
Tento diskusný príspevok hodnotia čitatelia Mediálne.sk ako nekvalitný príspevok.
Chcete si napriek tomu tento príspevok prečítať?
Ukázať tento nekvalitný príspevok
... chce asi postoupit do hodně vážnýho stavu slepoty. A za třetí, když tě urazí oslovení že jsi Čech, tak v tom případě ti vzkazuju: Čechu, Čechu, Čechu!!!!!!!!!!! Protože si nic jinýho ty podivnej výplode nezasloužíš.
on nemá mozog, páči sa mu hudba, ktorá ma cca nasledovné texty "mám veľa prachov, veľký vták k tomu, *ebem s tvojou mamou....." atď atď...
to nie je hudba :)
Slovenština v českých médiích, to je prý začarovaný kruh
www.tvcentrum.sk
Odporucam.
Moj závěr je takový, že ten kdo opravdu potřebuje dabovat ze slovenštiny do češtiny je s odpuštěním ten největší "magor" a "debil" na celém světě. Nemožu furt pochopit to, že já sa klidně v uprostřed Polska a ne u hranic domluvím s Polákama (Já mluvím na ně česky a oni na mě polsky) a přitom Čech sa nedomluví se Slovákem a za chvílu budú asi moset mezi sebú mluvit anglicky aby sa vobec domluvili!!!
Můj závěr je takový, že si pošahanec a už sem nepiš ;-)
Panelak vo vysielani TV Prima je urceny ceskemu divakovi a pre cesky trh. Je len na nich a zvoleni predajcu, ci si to nadabuju tak ako chcu. Je uplne zbytocne aky je vas nazor.
Dnes je uz fakt, ze ceska mladez nerozumie po slovensky. Je to pre starsich cechov a takmer pre vsetkych slovakov nepochopitelne, ale je to tak. Dabovanie do nejakeho jazyka sa robi prave koli tomu, aby si ho divak v konkurencnej ponuke TV stanic zvolil a pozeral ho. Je to faktor, do ktoreho musi ist vysielatel na istotu a nespoliehat sa na to, ze cestina a slovencina su pribuzne jazyky. To ze je cestina pre slovakov akoby druhy jazyk je jeden fakt, opacne to uz v takom rozsahu uz neplati.
Nastavte si prezývku